Bilangan 11:24
Konteks11:24 So Moses went out and told the people the words of the Lord. He then gathered seventy men of the elders of the people and had them stand around the tabernacle.
Bilangan 17:6
Konteks17:6 So Moses spoke to the Israelites, and each of their leaders gave him a staff, one for each leader, 1 according to their tribes 2 – twelve staffs; the staff of Aaron was among their staffs.
Bilangan 22:8
Konteks22:8 He replied to them, “Stay 3 here tonight, and I will bring back to you whatever word the Lord may speak to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam.
Bilangan 27:7
Konteks27:7 “The daughters of Zelophehad have a valid claim. 4 You must indeed 5 give them possession of an inheritance among their father’s relatives, and you must transfer 6 the inheritance of their father to them.
[17:6] 1 tn Heb “a rod for one leader, a rod for one leader.”
[17:6] 2 tn Heb “the house of their fathers.”
[22:8] 3 tn The verb לִין (lin) means “to lodge, spend the night.” The related noun is “a lodge” – a hotel of sorts. Balaam needed to consider the offer. And after darkness was considered the best time for diviners to consult with their deities. Balaam apparently knows of the
[27:7] 4 tn Heb “[the daughters of Zelophehad] speak right” (using the participle דֹּבְרֹת [dovÿrot] with כֵּן [ken]).
[27:7] 5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute with the imperfect tense. The imperfect is functioning as the imperfect of instruction, and so the infinitive strengthens the force of the instruction.
[27:7] 6 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive, from the root עָבַר (’avar, “to pass over”). Here it functions as the equivalent of the imperfect of instruction: “and you shall cause to pass,” meaning, “transfer.”